1 Thessalonians 5:6
King James Bible
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

Darby Bible Translation
So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober;

English Revised Version
so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.

World English Bible
so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober.

Young's Literal Translation
so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,

1 Thesalonikasve 5:6 Albanian
Le të mos flemë, pra, si të tjerët, por të rrimë zgjuar dhe të jemi të esëll.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:6 Armenian (Western): NT
գիշերուան որդիներ չենք, ո՛չ ալ խաւարի: Ուրեմն չքնանա՛նք ուրիշներու նման, հապա ըլլա՛նք արթուն ու զգաստ.

1 Thessaloniceanoetara. 5:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ezgaunçala bada lo berceac beçala, baina gauden iratzarri eta garén sobre.

De Tessyloninger A 5:6 Bavarian
Schlaaff myr drum nit wie de Andern, sundern bleibn myr wach und nüechter!

1 Солунци 5:6 Bulgarian
И тъй, да не спим, както другите, но да бъдем будни и трезвени.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 我 們 不 要 睡 覺 像 別 人 一 樣 , 總 要 儆 醒 謹 守 。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 我 们 不 要 睡 觉 像 别 人 一 样 , 总 要 儆 醒 谨 守 。

Prva poslanica Solunjanima 5:6 Croatian Bible
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.

První Tesalonickým 5:6 Czech BKR
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.

1 Tessalonikerne 5:6 Danish
Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue!

1 Thessalonicenzen 5:6 Dutch Staten Vertaling
Zo laat ons dan niet slapen, gelijk als de anderen, maar laat ons waken, en nuchteren zijn.

1 Tesszalonika 5:6 Hungarian: Karoli
Ne is aludjunk azért, mint egyebek, hanem legyünk éberek és józanok.

Al la tesalonikanoj 1 5:6 Esperanto
tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:6 Finnish: Bible (1776)
Niin älkäämme siis maatko niinkuin muut, vaan valvokaamme ja olkaamme raittiit.

Nestle GNT 1904
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Westcott and Hort 1881
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Greek Orthodox Church 1904
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Tischendorf 8th Edition
ἄρα οὖν μή καθεύδω ὡς ὁ λοιποί ἀλλά γρηγορεύω καί νήφω

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς καὶ οἱ λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν

1 Thessaloniciens 5:6 French: Darby
Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres;

1 Thessaloniciens 5:6 French: Louis Segond (1910)
Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

1 Thessaloniciens 5:6 French: Martin (1744)
Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres.

1 Thessalonicher 5:6 German: Modernized
So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.

1 Thessalonicher 5:6 German: Luther (1912)
So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.

1 Thessalonicher 5:6 German: Textbibel (1899)
so lasset uns denn nicht schlafen, wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein.

1 Tessalonicesi 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
non dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobri.

1 Tessalonicesi 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, non dormiamo, come gli altri; ma vegliamo, e siamo sobri.

1 TES 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu, biarlah jangan kita tidur seperti orang-orang lain, melainkan biarlah kita jaga dan siuman.

1 Thessalonians 5:6 Kabyle: NT
Ihi ur ilaq ara a neɣfel am wiyaḍ, meɛna ilaq a nɛass iman-nneɣ yerna a nɛiwez.

I Thessalonicenses 5:6 Latin: Vulgata Clementina
Igitur non dormiamus sicut et ceteri, sed vigilemus, et sobrii simus.

1 Thessalonians 5:6 Maori
Heoi aua tatou e moe, kei pera me era atu; engari kia mataara tatou, kia whai whakaaro.

1 Tessalonikerne 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!

1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.

1 Tesalonicenses 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.

1 Tessalonicenses 5:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim, pois, não durmamos como os demais; mas estejamos alertas e sejamos sóbrios;

1 Tessalonicenses 5:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.   

1 Tesaloniceni 5:6 Romanian: Cornilescu
De aceea să nu dormim ca ceilalţi, ci să veghem şi să fim treji.

1-е Фессалоникийцам 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

1-е Фессалоникийцам 5:6 Russian koi8r
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

1 Thessalonians 5:6 Shuar New Testament
Nu tuma asar, Chφkich uruka N·nisrik, ii Enentßin kanartinia N·nisrik "Warφ, winia itiurtawa" Tφchami. Antsu naka Enentßimsar anearmi.

1 Thessalonikerbreve 5:6 Swedish (1917)
låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra.

1 Wathesalonike 5:6 Swahili NT
Basi, tusilale usingizi kama wengine; tunapaswa kukesha na kuwa na kiasi.

1 Mga Taga-Tesalonica 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag nga tayong mangatulog, gaya ng mga iba, kundi tayo'y mangagpuyat at mangagpigil.

1 เธสะโลนิกา 5:6 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นอย่าให้เราหลับเหมือนอย่างคนอื่น แต่ให้เราเฝ้าระวังและไม่เมามาย

1 Selanikiler 5:6 Turkish
Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.

1 Солунци 5:6 Ukrainian: NT
Тимже оце не спімо, як инші, а пильнуймо і будьмо тверезі.

1 Thessalonians 5:6 Uma New Testament
Jadi', mo'inga' -inga' -ta pai' mpakanoto nono-ta. Neo' -ta leta' hewa tauna to hi rala kabengia-na-pidi.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:6 Vietnamese (1934)
Vậy, chúng ta chớ ngủ như kẻ khác, nhưng phải tỉnh thức và giè giữ.

1 Thessalonians 5:5
Top of Page
Top of Page