1 Kings 4:15
King James Bible
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

Darby Bible Translation
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.

English Revised Version
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife:

World English Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

Young's Literal Translation
Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.

1 i Mbretërve 4:15 Albanian
Ahimatsi, në Neftali; edhe ai kishte për grua Basmethin, një nga bijat e Salomonit;

De Künig A 4:15 Bavarian
und dyr Ähimäz in Näftl. Aau er hiet ayn Tochter von n Salman zo n Weib, de Bäsimätt.

3 Царе 4:15 Bulgarian
Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻;

列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 拿 弗 他 利 有 亞 希 瑪 斯 , 他 也 娶 了 所 羅 門 的 一 個 女 兒 巴 實 抹 為 妻 ;

列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 拿 弗 他 利 有 亚 希 玛 斯 , 他 也 娶 了 所 罗 门 的 一 个 女 儿 巴 实 抹 为 妻 ;

1 Kings 4:15 Croatian Bible
Ahimaas u Naftaliju; i on se oženio jednom Salomonovom kćeri - Bosmatom.

První Královská 4:15 Czech BKR
Achimaas v Neftalím, on také pojal Basemat dceru Šalomounovu za manželku;

Første Kongebog 4:15 Danish
Ahima'az i Naftali; han var ligeledes gift med en Datter af Salomo, Basemat;

1 Koningen 4:15 Dutch Staten Vertaling
Ahimaaz was in Nafthali; deze nam ook Salomo's dochter, Basmath, ter vrouwe.

1 Királyok 4:15 Hungarian: Karoli
Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül õ is.

Reĝoj 1 4:15 Esperanto
Ahximaac, en la regiono de Naftali; ankaux li prenis Basmaton, filinon de Salomono, kiel edzinon;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776)
Ahimaats Naphtalissa; ja hänkin otti Basmatin Salomon tyttären emännäksensä;

Westminster Leningrad Codex
אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃

1 Rois 4:15 French: Darby
Akhimaats, en Nephthali: lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme;

1 Rois 4:15 French: Louis Segond (1910)
Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon.

1 Rois 4:15 French: Martin (1744)
Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, [était commis] sur Nephthali;

1 Koenige 4:15 German: Modernized
Ahimaaz in Naphthali; und der nahm auch Salomos Tochter, Basmath, zum Weibe;

1 Koenige 4:15 German: Luther (1912)
Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe;

1 Koenige 4:15 German: Textbibel (1899)
Ahimaaz in Naphthali; auch er hatte eine Tochter Salomos, die Basmath, zum Weibe genommen.

1 Re 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ahimaats, in Neftali; anche questi avea preso per moglie Basmath, figliuola di Salomone;

1 Re 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ahimaas, in Neftali; ancora costui prese una figliuola di Salomone, cioè: Basmat, per moglie.

1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Ahimaaz adalah di Naftali, maka iapun telah memperisterikan seorang anak Sulaiman, Basmat namanya.

I Regum 4:15 Latin: Vulgata Clementina
Achimaas in Nephthali : sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in conjugio.

1 Kings 4:15 Maori
I Napatari a Ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a Pahemata tamahine a Horomona hei wahine mana:

1 Kongebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akima'as i Naftali; også han hadde tatt en datter av Salomo til hustru; hun hette Basmat;

1 Reyes 4:15 Spanish: Reina Valera 1909
Ahimaas en Nephtalí; éste tomó también por mujer á Basemath hija de Salomón.

1 Reyes 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahimaas en Neftalí; éste tomó también por mujer a Basemat hija de Salomón.

1 Reis 4:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aimaás, em Naftali. Ele se casou com Basemate, filha de Salomão;

1 Reis 4:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Aimaaz, em Naftali; também este tomou a Basemate, filha de Salomão, por mulher;   

1 Imparati 4:15 Romanian: Cornilescu
Ahimaaţ, în Neftali. El luase de nevastă pe Basmat, fata lui Solomon.

3-я Царств 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Ахимаас – в земле Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;

3-я Царств 4:15 Russian koi8r
Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;[]

1 Kungaboken 4:15 Swedish (1917)
Ahimaas i Naftali; också han hade tagit en dotter av Salomo, Basemat, till hustru;

1 Kings 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Ahimaas, sa Nephtali; (Ito rin ang nagasawa kay Basemath na anak na babae ni Salomon.)

1 พงศ์กษัตริย์ 4:15 Thai: from KJV
อาหิมาอัส ประจำในนัฟทาลี เขาก็เหมือนกันได้บาเสมัทธิดาของซาโลมอนเป็นชายา

1 Krallar 4:15 Turkish
Naftali bölgesinde Süleymanın kızı Basematla evlenen Ahimaas;

1 Caùc Vua 4:15 Vietnamese (1934)
A-hi-mát, trong địa phận Nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của Sa-lô-môn làm vợ, tên là Bách-mát.

1 Kings 4:14
Top of Page
Top of Page