King James BibleAnd now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Darby Bible TranslationAnd now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!
English Revised VersionAnd now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
World English BibleNow you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
Young's Literal Translation and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah; 1 i Mbretërve 18:11 Albanian Dhe tani ti thua: "Shko t'i thuash zotërisë sate: Elia është këtu!". De Künig A 18:11 Bavarian Und ietz befälhst myr, i sollet mir nix dir nix yn meinn Herrn meldn, däß dyr Elies daa ist! 3 Царе 18:11 Bulgarian А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你說『要去告訴你主人說以利亞在這裡』!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你说‘要去告诉你主人说以利亚在这里’! 列 王 紀 上 18:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 你 說 , 要 去 告 訴 你 主 人 說 , 以 利 亞 在 這 裡 ; 列 王 紀 上 18:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 你 说 , 要 去 告 诉 你 主 人 说 , 以 利 亚 在 这 里 ; 1 Kings 18:11 Croatian Bible I sada mi naređuješ: 'Idi, reci svome gospodaru: Evo Ilije!' První Královská 18:11 Czech BKR A ty nyní pravíš: Jdi, pověz pánu svému: Aj, Eliáš přišel. Første Kongebog 18:11 Danish Og nu siger du, at jeg skal gaa hen og sige til min Herre, at Elias er her! 1 Koningen 18:11 Dutch Staten Vertaling En nu zegt gij: Ga heen, zeg uw heer: Zie, Elia is hier. 1 Királyok 18:11 Hungarian: Karoli És most te azt mondod: Menj el, mondd meg a te uradnak: Ímé itt van Illés. Reĝoj 1 18:11 Esperanto Kaj nun vi diras:Iru, diru al via sinjoro, ke Elija estas cxi tie. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:11 Finnish: Bible (1776) Ja nyt sinä sanot: mene ja sano herralles: katso, Elia on tässä. 1 Rois 18:11 French: Darby Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Elie! 1 Rois 18:11 French: Louis Segond (1910) Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! 1 Rois 18:11 French: Martin (1744) Et maintenant tu dis : Va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie. 1 Koenige 18:11 German: Modernized Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem HERRN: Siehe, Elia ist hie! 1 Koenige 18:11 German: Luther (1912) Und du sprichst nun: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier! 1 Koenige 18:11 German: Textbibel (1899) Und da sprichst du jetzt: Gehe hin, sage deinem Herrn: Elia ist da! 1 Re 18:11 Italian: Riveduta Bible (1927) E ora tu dici: Va’ a dire al tuo signore: Ecco qua Elia! 1 Re 18:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E ora tu dici: Va’, di’ al tuo signore: Ecco Elia. 1 RAJA-RAJA 18:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sekarang kata tuan begini: Pergilah engkau, katakanlah kepada tuanmu: Bahwasanya Elia ada di sini! I Regum 18:11 Latin: Vulgata Clementina Et nunc tu dicis mihi : Vade, et dic domino tuo : Adest Elias. 1 Kings 18:11 Maori Na kua mea na koe inaianei, Haere, korero atu ki tou ariki, Ko Iraia tenei. 1 Kongebok 18:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og nu sier du: Gå og si til din herre: Elias er her! 1 Reyes 18:11 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Y ahora tú dices: Ve, di á tu amo: Aquí está Elías?1 Reyes 18:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Y ahora tú dices: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías? 1 Reis 18:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Contudo, agora me ordenas para ir e entregar ao meu senhor a seguinte mensagem: ‘Elias está aqui.’? 1 Reis 18:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui. 1 Imparati 18:11 Romanian: Cornilescu Şi acum zici: ,Du-te, şi spune stăpînului tău: ,Iată că a venit Ilie`! 3-я Царств 18:11 Russian: Synodal Translation (1876) а ты теперь говоришь: „пойди, скажи господину твоему: Илия здесь". 3-я Царств 18:11 Russian koi8r а ты теперь говоришь: `пойди, скажи господину твоему: Илия здесь`.[] 1 Kungaboken 18:11 Swedish (1917) Och nu säger du: 'Gå och säg till din herre: Elia är här!' 1 Kings 18:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ngayo'y iyong sinasabi, Ikaw ay yumaon, saysayin mo sa iyong panginoon, Narito, si Elias ay nandito. 1 พงศ์กษัตริย์ 18:11 Thai: from KJV และคราวนี้ท่านกล่าวว่า `จงไปบอกเจ้านายของท่านว่า "ดูเถิด เอลียาห์อยู่ที่นี่"' 1 Krallar 18:11 Turkish Oysa sen şimdi, ‹Git, efendine İlyas burada de› diyorsun. 1 Caùc Vua 18:11 Vietnamese (1934) Mà bây giờ, ông lại nói với tôi tớ rằng: Hãy đi nói với chủ ngươi: Ê-li ở đây. |