1 Corinthians 12:6
King James Bible
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.

Darby Bible Translation
and there are distinctions of operations, but the same God who operates all things in all.

English Revised Version
And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.

World English Bible
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.

Young's Literal Translation
and there are diversities of workings, and it is the same God -- who is working the all in all.

1 e Korintasve 12:6 Albanian
Dhe ka larmi veprimtarish por është i njejti Perëndi i cili i bën të gjitha gjërat në të gjithë.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:6 Armenian (Western): NT
ներգործութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Աստուածն է որ կը ներգործէ ամէն ինչ՝ բոլորին մէջ:

1 Corinthianoetara. 12:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Operationén differentiác-ere badirade: baina Iainco ber-bat da, ceinec eguiten baitu gucia gucietan.

De Krenter A 12:6 Bavarian
Es geit ayn Reih von Kräft, wo wirkend, aber grad dönn ainen Got. Er steet bei allssand hinter allsand.

1 Коринтяни 12:6 Bulgarian
Различни са и действията; но Бог е същият, Който върши всичко във всичките [човеци].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
功用也有分別,神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
功用也有分别,神却是一位,在众人里面运行一切的事。

歌 林 多 前 書 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
功 用 也 有 分 別 , 神 卻 是 一 位 , 在 眾 人 裡 面 運 行 一 切 的 事 。

歌 林 多 前 書 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
功 用 也 有 分 别 , 神 却 是 一 位 , 在 众 人 里 面 运 行 一 切 的 事 。

Prva poslanica Korinæanima 12:6 Croatian Bible
i različita djelovanja, a isti Bog koji čini sve u svima.

První Korintským 12:6 Czech BKR
A rozdílné jsou moci, ale tentýž Bůh, jenžto působí všecko ve všech.

1 Korinterne 12:6 Danish
og der er Forskel paa kraftige Gerninger, men det er den samme Gud, som virker alt i alle.

1 Corinthiërs 12:6 Dutch Staten Vertaling
En er is verscheidenheid der werkingen, doch het is dezelfde God, Die alles in allen werkt.

1 Korintusi 12:6 Hungarian: Karoli
És különbség van a cselekedetekben is, de ugyanaz az Isten, a ki cselekszi mindezt mindenkiben.

Al la korintanoj 1 12:6 Esperanto
Kaj ekzistas diverseco de energioj, sed la sama Dio, kiu energias cxion en cxiuj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:6 Finnish: Bible (1776)
Ja voimat ovat moninaiset, mutta yksi on Jumala, joka kaikki kaikissa vaikuttaa.

Nestle GNT 1904
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτὸς Θεός ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Westcott and Hort 1881
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, καὶ ὁ αὐτὸς θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, (καὶ) ὁ [δὲ] αὐτὸς θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτός ἐστιν θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτός ἐστι Θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Tischendorf 8th Edition
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτὸς θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτὸς ἐστι Θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν ὁ δὲ αὐτὸς ἐστίν θεός ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν

1 Corinthiens 12:6 French: Darby
et il y a diversite d'operations, mais le meme Dieu qui opere tout en tous.

1 Corinthiens 12:6 French: Louis Segond (1910)
diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.

1 Corinthiens 12:6 French: Martin (1744)
Il y a aussi diversité d'opérations; mais il n'y a qu'un même Dieu, qui opère toutes choses en tous.

1 Korinther 12:6 German: Modernized
Und es sind mancherlei Kräfte, aber es ist ein Gott, der da wirket alles in allen.

1 Korinther 12:6 German: Luther (1912)
Und es sind mancherlei Kräfte; aber es ist ein Gott, der da wirket alles in allem.

1 Korinther 12:6 German: Textbibel (1899)
Unterschiede der Kraftwirkungen, aber es ist Ein Gott, der alles in allen wirkt.

1 Corinzi 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E vi è varietà di operazioni, ma non v’è che un medesimo Iddio, il quale opera tutte le cose in tutti.

1 Corinzi 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vi son parimente diversità d’operazioni; ma non vi è se non un medesimo Iddio, il quale opera tutte le cose in tutti.

1 KOR 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan ada berbagai-bagai perbuatan ajaib, tetapi Allah itu juga yang mengerjakan segala hal itu di dalam sekalian orang.

1 Corinthians 12:6 Kabyle: NT
aṭas n leṣnaf n lecɣal i gellan, meɛna Ṛebbi d yiwen, d nețța i ten-isedduyen akk deg-nneɣ meṛṛa.

I Corinthios 12:6 Latin: Vulgata Clementina
et divisiones operationum sunt, idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus.

1 Corinthians 12:6 Maori
He maha ano hoki nga tu ahua o nga mahi; kotahi ano ia Atua hei mahi i nga mea katoa i roto i te katoa.

1 Korintierne 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og det er forskjell på kraftige virkninger, men Gud er den samme, som virker alt i alle.

1 Corintios 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y hay repartimiento de operaciones; mas el mismo Dios es el que obra todas las cosas en todos.

1 Corintios 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hay repartimiento de operaciones; mas el mismo Dios es, quien obra todas las cosas en todos.

1 Coríntios 12:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E há diversas maneiras de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.

1 Coríntios 12:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.   

1 Corinteni 12:6 Romanian: Cornilescu
sînt felurite lucrări, dar este acelaş Dumnezeu, care lucrează totul în toţi.

1-е Коринфянам 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.

1-е Коринфянам 12:6 Russian koi8r
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.

1 Corinthians 12:6 Shuar New Testament
Y·skete Ashφ ni shuarin Niishßa takamtikeana nu. Ninki Ashφ ni shuari Enentßin takaak takatnasha shiir takamtikeawai.

1 Korinthierbrevet 12:6 Swedish (1917)
Kraftverkningarna äro mångahanda, men Gud är en och densamme, han som verkar allt i alla.

1 Wakorintho 12:6 Swahili NT
Kuna namna mbalimbali za kufanya kazi ya huduma, lakini Mungu ni mmoja, anayewezesha kazi zote katika wote.

1 Mga Taga-Corinto 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At may iba't ibang paggawa, datapuwa't iisang Dios na gumagawa ng lahat ng mga bagay sa lahat.

1 โครินธ์ 12:6 Thai: from KJV
กิจกรรมมีต่างๆกัน แต่มีพระเจ้าองค์เดียวกันที่ทรงกระทำสารพัดในทุกคน

1 Korintliler 12:6 Turkish
Çeşitli etkinlikler vardır, ama herkeste hepsini etkin kılan aynı Tanrıdır.

1 Коринтяни 12:6 Ukrainian: NT
І ріжниця між роботами, один же Бог, що робить усе у всіх.

1 Corinthians 12:6 Uma New Testament
Wori' nyala ohea-na Alata'ala mpopohiloi baraka' -na hi rala katuwu' -ta, aga Alata'ala to hadua toe wo'o-i-wadi to mpobago butu nyala-na hi rala katuwu' butu-butu dua-ta.

1 Coâ-rinh-toâ 12:6 Vietnamese (1934)
Có các việc làm khác nhau, nhưng chỉ có một Ðức Chúa Trời, là Ðấng làm mọi việc trong mọi người.

1 Corinthians 12:5
Top of Page
Top of Page