1 Chronicles 6:66
King James Bible
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

Darby Bible Translation
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,

English Revised Version
And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.

World English Bible
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.

Young's Literal Translation
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;

1 i Kronikave 6:66 Albanian
Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.

Dyr Lauft A 6:66 Bavarian
De kehetischn Sippnen gakriegnd durch s Looß von n Stamm Effreim folgete Stötn:

1 Летописи 6:66 Bulgarian
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,

歷 代 志 上 6:66 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 轄 族 中 有 幾 家 在 以 法 蓮 支 派 的 地 中 也 得 了 城 邑 ,

歷 代 志 上 6:66 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 辖 族 中 有 几 家 在 以 法 莲 支 派 的 地 中 也 得 了 城 邑 ,

1 Chronicles 6:66 Croatian Bible
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena

První Paralipomenon 6:66 Czech BKR
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),

Første Krønikebog 6:66 Danish
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;

1 Kronieken 6:66 Dutch Staten Vertaling
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.

1 Krónika 6:66 Hungarian: Karoli
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban [levõ] városok az Efraim nemzetségébõl valának:

Kroniko 1 6:66 Esperanto
Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 6:66 Finnish: Bible (1776)
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.

Westminster Leningrad Codex
וּמִֽמִּשְׁפְּחֹ֖ות בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃

1 Chroniques 6:66 French: Darby
Et pour les familles des fils de Kehath qui eurent les villes de leur territoire de la tribu d'Ephraim,

1 Chroniques 6:66 French: Louis Segond (1910)
Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Ephraïm.

1 Chroniques 6:66 French: Martin (1744)
Et pour ceux qui étaient des [autres] familles des enfants de Kéhath, il [y] eut pour leur contrée des villes de la Tribu d'Ephraïm.

1 Chronik 6:66 German: Modernized
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.

1 Chronik 6:66 German: Luther (1912)
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.

1 Chronik 6:66 German: Textbibel (1899)
Und was die Geschlechter der Nachkommen Kahaths betrifft, so wurden ihnen die Städte, die ihnen durch das Los zufielen, vom Stamm Ephraim abgetreten.

1 Cronache 6:66 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.

1 Cronache 6:66 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quant’è alle altre nazioni de’ figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.

1 TAWARIKH 6:66 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun segala bangsa bani Kehat yang lain itu, maka negeri-negeri bahagian mereka itu adalah dari pada suku Efrayim;

I Paralipomenon 6:66 Latin: Vulgata Clementina
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.

1 Chronicles 6:66 Maori
Na ko etahi o nga hapu o nga tama a Kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o Eparaima.

1 Krønikebok 6:66 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de andre av Kahats barns ætter* fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:

1 Crónicas 6:66 Spanish: Reina Valera 1909
Y á los linajes de los hijos de Coath dieron ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.

1 Crónicas 6:66 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.

1 Crônicas 6:66 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Do grupo de famílias de Coate, algumas receberam no território da tribo de Efraim as seguintes cidades e terras de pastagem:

1 Crônicas 6:66 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Algumas das famílias dos filhos de Coate receberam da tribo de Efraim cidades de seus termos.   

1 Cronici 6:66 Romanian: Cornilescu
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.

1-я Паралипоменон 6:66 Russian: Synodal Translation (1876)
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.

1-я Паралипоменон 6:66 Russian koi8r
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.[]

Krönikeboken 6:66 Swedish (1917)
Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:

1 Chronicles 6:66 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.

1 พงศาวดาร 6:66 Thai: from KJV
และครอบครัวคนโคฮาทที่เหลืออยู่มีหัวเมืองอันเป็นดินแดนของเขาจากตระกูลเอฟราอิม

1 Tarihler 6:66 Turkish
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.

1 Söû-kyù 6:66 Vietnamese (1934)
Trong người Kê-hát có mấy nhà đã được những thành bởi trong chi phái Ép-ra-im;

1 Chronicles 6:65
Top of Page
Top of Page