1 Chronicles 4:14
King James Bible
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.

Darby Bible Translation
And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.

English Revised Version
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.

World English Bible
Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.

Young's Literal Translation
And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.

1 i Kronikave 4:14 Albanian
dhe Meonathai prej të cilit lindi Ofrahu. Serajahut i lindi Joabi, ati i banorëve të luginës së artizanëve, sepse ishin artizanë.

Dyr Lauft A 4:14 Bavarian
Dyr Meunotäus gazeugt önn Ofrenn, und dyr Sereien önn Job, önn Gründer von n Zimmerertal, denn Handwercher warnd s.

1 Летописи 4:14 Bulgarian
А Меонотай роди Офра; а Сараия роди Иоава начинателя на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
憫挪太生俄弗拉。西萊雅生革夏納欣人之祖約押,他們都是匠人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
悯挪太生俄弗拉。西莱雅生革夏纳欣人之祖约押,他们都是匠人。

歷 代 志 上 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
憫 挪 太 生 俄 弗 拉 ; 西 萊 雅 生 革 夏 納 欣 人 之 祖 約 押 。 他 們 都 是 匠 人 。

歷 代 志 上 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
悯 挪 太 生 俄 弗 拉 ; 西 莱 雅 生 革 夏 纳 欣 人 之 祖 约 押 。 他 们 都 是 匠 人 。

1 Chronicles 4:14 Croatian Bible
Meonotaj rodi Ofru; Šeraja rodi Joaba, oca onih što žive u Dolini rukotvoraca, jer bijahu rukotvorci.

První Paralipomenon 4:14 Czech BKR
Meonatai pak zplodil Ofru, Saraiáš pak zplodil Joába, otce bydlících v údolí řemeslníků; nebo tam řemeslníci byli.

Første Krønikebog 4:14 Danish
Meonotaj avlede Ofra. Seraja avlede Joab, Fader til Ge-Harasjim; de var nemlig Haandværkere.

1 Kronieken 4:14 Dutch Staten Vertaling
En Meonothai gewon Ofra; en Seraja gewon Joab, den vader des dals der werkmeesters; want zij waren werkmeesters.

1 Krónika 4:14 Hungarian: Karoli
Meonótai nemzé Ofrát; Serája pedig nemzé Joábot, a Gé- Harasimbeliek atyját, mert mesteremberek valának.

Kroniko 1 4:14 Esperanto
Meonotaj naskigis Ofran, kaj Seraja naskigis Joabon, fondinton de la Valo de CXarpentistoj; cxar ili estis cxarpentistoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:14 Finnish: Bible (1776)
Ja Meonatai siitti Ophran, ja Seraja siitti Joabin seppäin laakson isän, sillä he olivat puusepät.

Westminster Leningrad Codex
וּמְעֹונֹתַ֖י הֹולִ֣יד אֶת־עָפְרָ֑ה וּשְׂרָיָ֗ה הֹולִ֤יד אֶת־יֹואָב֙ אֲבִי֙ גֵּ֣יא חֲרָשִׁ֔ים כִּ֥י חֲרָשִׁ֖ים הָיֽוּ׃ פ

WLC (Consonants Only)
ומעונתי הוליד את־עפרה ושריה הוליד את־יואב אבי גיא חרשים כי חרשים היו׃ פ

1 Chroniques 4:14 French: Darby
Meonothai engendra Ophra; et Seraia engendra Joab, pere de la vallee des artisans; car ils etaient artisans.

1 Chroniques 4:14 French: Louis Segond (1910)
Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.

1 Chroniques 4:14 French: Martin (1744)
Et Méhonothaï engendra Hophra; et Séraja engendra Joab père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.

1 Chronik 4:14 German: Modernized
Und Meonothai zeugete Ophra. Und Seraja zeugete Joab, den Vater des Tals der Zimmerleute, denn sie waren Zimmerleute.

1 Chronik 4:14 German: Luther (1912)
Und Meonothai zeuget Ophra. Und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tals der Zimmerleute; denn sie waren Zimmerleute.

1 Chronik 4:14 German: Textbibel (1899)
Meonothai aber erzeugte Ophra, und Seraja erzeugte Joab, den Vater des Zimmererthals; denn sie waren Zimmerleute.

1 Cronache 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Meonothai generò Ofra. Seraia generò Joab, padre degli abitanti la valle degli artigiani, perché erano artigiani.

1 Cronache 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Meonotai, il quale generò Ofra; e Semia generò Ioab, padre di coloro che abitarono nella valle, detta dei fabbri; perciocchè essi erano fabbri.

1 TAWARIKH 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Meonotai beranaklah Ofra dan Seraya beranaklah Yoab, bapa segala orang yang mengeduduki lembah tukang, karena mereka itu sekalian tukang adanya.

I Paralipomenon 4:14 Latin: Vulgata Clementina
Maonathi genuit Ophra, Saraia autem genuit Joab patrem Vallis artificum : ibi quippe artifices erant.

1 Chronicles 4:14 Maori
Na, whanau ake ta Meonotai, ko Opora: whanau ake ta Heraia, ko Ioapa matua o Keharahimi; he hunga mohio ratou ki te mahi.

1 Krønikebok 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Meonotai fikk sønnen Ofra, og Seraja fikk sønnen Joab, som var far til ætten i Tømmermannsdalen; for de var tømmermenn.

1 Crónicas 4:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y Maonathi, el cual engendró á, Ophra: y Seraiah engendró á Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.

1 Crónicas 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.

1 Crônicas 4:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Meonotai gerou Ofra. Seraías gerou Joabe, pai fundador de Ge-Harashim, Vale dos Artesãos, cujos habitantes eram artífices.

1 Crônicas 4:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e Meonotai, que foi pai de Ofra; Seraías foi pai de Joabe, fundador de Ge-Harasim, cujos habitantes foram artífices.   

1 Cronici 4:14 Romanian: Cornilescu
Meonotai a născut pe Ofra. Seraia a născut pe Ioab, tatăl văii lucrătorilor; căci erau lucrători.

1-я Паралипоменон 4:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.

1-я Паралипоменон 4:14 Russian koi8r
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.[]

Krönikeboken 4:14 Swedish (1917)
Och Meonotai födde Ofra. Och Seraja födde Joab, fader till Timmermansdalens släkt, ty dessa voro timmermän.

1 Chronicles 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Maonathi si Ophra: at naging anak ni Seraiah si Joab, na ama ng Geharasim; sapagka't sila'y mga manggagawa.

1 พงศาวดาร 4:14 Thai: from KJV
เมโอโนธัยให้กำเนิดบุตรชื่อโอฟราห์ และเสไรอาร์ให้กำเนิดบุตรชื่อโยอาบ ผู้เป็นบิดาของชาวหุบเขาเกหะราชิม เพราะพวกเขาเป็นช่างฝีมือ

1 Tarihler 4:14 Turkish

1 Söû-kyù 4:14 Vietnamese (1934)
Mê-ô-nô-thai sanh Oùp-ra; Sê-ra-gia sanh Giô-áp, tổ phụ của các người ở trũng thợ mộc, vì họ đều là thợ mộc.

1 Chronicles 4:13
Top of Page
Top of Page