1 Chronicles 24:23
King James Bible
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Darby Bible Translation
-- And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

English Revised Version
And the sons of Hebron; Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

World English Bible
The sons [of Hebron]: Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Young's Literal Translation
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

1 i Kronikave 24:23 Albanian
Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

Dyr Lauft A 24:23 Bavarian
Yn n Hebron seine Sün warnd yn dyr Reih naach dyr Jeries, Ämeries, Jäxiheel und Jeckymäm.

1 Летописи 24:23 Bulgarian
а [Хевронови] синове Ерия, [първият]; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希伯倫的子孫裡有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面;

歷 代 志 上 24:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 伯 倫 的 子 孫 裡 有 長 子 耶 利 雅 , 次 子 亞 瑪 利 亞 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。

歷 代 志 上 24:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 伯 伦 的 子 孙 里 有 长 子 耶 利 雅 , 次 子 亚 玛 利 亚 , 三 子 雅 哈 悉 , 四 子 耶 加 面 。

1 Chronicles 24:23 Croatian Bible
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.

První Paralipomenon 24:23 Czech BKR
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.

Første Krønikebog 24:23 Danish
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.

1 Kronieken 24:23 Dutch Staten Vertaling
En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde.

1 Krónika 24:23 Hungarian: Karoli
A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.

Kroniko 1 24:23 Esperanto
la filoj de HXebron:Jerija, Amarja estis la dua, Jahxaziel la tria, Jekameam la kvara;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 24:23 Finnish: Bible (1776)
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃

1 Chroniques 24:23 French: Darby
Et les fils de Hebron: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisieme; Jekamham, le quatrieme.

1 Chroniques 24:23 French: Louis Segond (1910)
Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.

1 Chroniques 24:23 French: Martin (1744)
Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.

1 Chronik 24:23 German: Modernized
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.

1 Chronik 24:23 German: Luther (1912)
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.

1 Chronik 24:23 German: Textbibel (1899)
von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.

1 Cronache 24:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.

1 Cronache 24:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.

1 TAWARIKH 24:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan dari pada bani Heberon itu Yeria, dan Amarya, yang kedua, dan Yehaziel, yang ketiga, dan Yekameam, yang keempat.

I Paralipomenon 24:23 Latin: Vulgata Clementina
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.

1 Chronicles 24:23 Maori
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.

1 Krønikebok 24:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.

1 Crónicas 24:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

1 Crónicas 24:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

1 Crônicas 24:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
dos descendentes de Hebrom: Jerias, o terceiro; Jecameão, o quarto;

1 Crônicas 24:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;   

1 Cronici 24:23 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.

1-я Паралипоменон 24:23 Russian: Synodal Translation (1876)
из сыновей Хеврона : первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертыйИекамам.

1-я Паралипоменон 24:23 Russian koi8r
из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.[]

Krönikeboken 24:23 Swedish (1917)
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.

1 Chronicles 24:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.

1 พงศาวดาร 24:23 Thai: from KJV
และบุตรชายของเฮโบรนคือ เยรียาห์ผู้เป็นหัวหน้า อามาริยาห์ที่สอง ยาฮาซีเอลที่สาม เยคาเมอัมที่สี่

1 Tarihler 24:23 Turkish
Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.

1 Söû-kyù 24:23 Vietnamese (1934)
Về con cháu Hếp-rôn có Giê-ri-gia, con trưởng; A-ma-ria thứ nhì, Gia-ha-xi-ên thứ ba, và Gia-ca-mê-am thứ tư.

1 Chronicles 24:22
Top of Page
Top of Page