1 Chronicles 15:23
King James Bible
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

Darby Bible Translation
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

English Revised Version
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

World English Bible
Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

Young's Literal Translation
And Berechiah and Elkanah are gatekeepers for the ark.

1 i Kronikave 15:23 Albanian
Berekiahu dhe Elkanahu ishin derëtarë pranë arkës.

Dyr Lauft A 15:23 Bavarian
Dyr Berychies und Elkänen warnd Toorhüetter bei n Schrein.

1 Летописи 15:23 Bulgarian
А Варахия и Елкана бяха вратари за ковчега.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
比利家、以利加拿是約櫃前守門的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
比利家、以利加拿是约柜前守门的。

歷 代 志 上 15:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
比 利 家 、 以 利 加 拿 是 約 櫃 前 守 門 的 。

歷 代 志 上 15:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
比 利 家 、 以 利 加 拿 是 约 柜 前 守 门 的 。

1 Chronicles 15:23 Croatian Bible
Berekja i Elkana bili su vratari kod Kovčega.

První Paralipomenon 15:23 Czech BKR
Berechiáš pak a Elkána byli vrátní u truhly.

Første Krønikebog 15:23 Danish
Berekja og Elkana skulde være Dørvogtere ved Arken;

1 Kronieken 15:23 Dutch Staten Vertaling
En Berechja en Elkana waren poortiers der ark.

1 Krónika 15:23 Hungarian: Karoli
Berekiás és Elkána a láda elõtt való ajtónállók valának:

Kroniko 1 15:23 Esperanto
Berehxja kaj Elkana estis pordogardistoj cxe la kesto;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:23 Finnish: Bible (1776)
Ja Berekia ja Elkana olivat arkin ovenvartiat.

Westminster Leningrad Codex
וּבֶֽרֶכְיָה֙ וְאֶלְקָנָ֔ה שֹׁעֲרִ֖ים לָאָרֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
וברכיה ואלקנה שערים לארון׃

1 Chroniques 15:23 French: Darby
Et Berekia et Elkana etaient portiers pour l'arche.

1 Chroniques 15:23 French: Louis Segond (1910)
Bérékia et Elkana étaient portiers de l'arche.

1 Chroniques 15:23 French: Martin (1744)
Et Bérécia et Elkana, étaient portiers pour l'Arche.

1 Chronik 15:23 German: Modernized
Und Berechja und Elkana waren Torhüter der Lade.

1 Chronik 15:23 German: Luther (1912)
Und Berechja und Elkana waren Torhüter der Lade.

1 Chronik 15:23 German: Textbibel (1899)
Und Berechja und Elkana waren Thorhüter der Lade.

1 Cronache 15:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Berekia e Elkana erano portinai dell’arca.

1 Cronache 15:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Berechia, ed Elcana, erano portinai dell’Arca.

1 TAWARIKH 15:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Berekhya dan Elkana itulah penunggu pintu bagi tabut itu.

I Paralipomenon 15:23 Latin: Vulgata Clementina
Et Barachias, et Elcana, janitores arcæ.

1 Chronicles 15:23 Maori
Ko Perekia raua ko Erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka.

1 Krønikebok 15:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Berekja og Elkana var dørvoktere ved arken.

1 Crónicas 15:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.

1 Crónicas 15:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Berequías y Elcana eran los porteros del arca.

1 Crônicas 15:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Berequias e Elcana serviriam como porteiros e deveriam proteger a Arca.

1 Crônicas 15:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;   

1 Cronici 15:23 Romanian: Cornilescu
Berechia şi Elcana erau uşierii chivotului.

1-я Паралипоменон 15:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.

1-я Паралипоменон 15:23 Russian koi8r
Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.[]

Krönikeboken 15:23 Swedish (1917)
Berekja och Elkana skulle vara dörrvaktare vid arken.

1 Chronicles 15:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Berechias, at si Elcana ay mga tagatanod sa kaban.

1 พงศาวดาร 15:23 Thai: from KJV
เบเรคิยาห์และเอลคานาห์ เป็นนายประตูเฝ้าหีบ

1 Tarihler 15:23 Turkish
Berekya ile Elkana Antlaşma Sandığının bulunduğu yerin kapı nöbetçileriydi.

1 Söû-kyù 15:23 Vietnamese (1934)
còn Bê-rê-kia và Eân-ca-na giữ cửa trước hòm giao ước.

1 Chronicles 15:22
Top of Page
Top of Page